|
E |
n hebreo, «adoración»
significa principalmente shachah
(inclinarse), e implica postración, reverencia y sumisión a un poder superior. Otras
palabras hebreas relacionadas incluyen barak
(arrodillarse y bendecir) y avodah
(servir o trabajar), destacando que la adoración también puede abarcar actos o
estilos de vida, una de vida de servicio, obediencia y bendición como formas de
sumisión y devoción.
Shajá (שָׁחָה)
Esta es la palabra hebrea
más común traducida como «adoración» en el Antiguo Testamento.
Significado: «Inclinarse»,
«postrarse» o «caer de bruces». Es un acto de humillación ante un ser
superior, ya sea Dios o un rey.
Connotación: Un acto
físico de humildad, reverencia y entrega total ante alguien de gran
autoridad.
Contexto: La misma
palabra se usa para inclinarse ante una persona y para adorar a Dios, pero el
contexto aclara la intención.
Ejemplo: Abraham
se inclinó ante los tres visitantes en Génesis 18:2, pero solo uno de estos tres
era Yehováh Dios.
Barac (Barac)
Significado: «Arrodillarse»,
«bendecir» o «doblar la rodilla». Describe una postura de sumisión y adoración,
pero en el contexto de bendecir a Dios por quien es.
Connotación: Una
acción menos severa que la postración, pero aun así un signo de reverencia y sumisión. También
puede significar bendecir a alguien otorgándole autoridad o respeto especial.
Describe una postura de sumisión y adoración, pero en el contexto de bendecir a
Dios por quien es.
Ejemplo: Los
Salmos usan barak cuando David canta:
«Bendice, alma mía, a Jehová».
Avodá (trabajo)
Significado: «Trabajo»,
«Servicio» y «adoración». En la cosmovisión hebrea, estos conceptos no están
separados.
Vida
integral: Para los antiguos israelitas, su trabajo diario era una forma de
adoración. Servir a Dios no se limitaba a los rituales religiosos, sino que
formaba parte de una vida continua (diaria) e integral.
Connotación: En un
contexto de adoración, significa servir a Dios y llevar a cabo Su voluntad, lo
cual es una parte integral de la adoración.
Ejemplo: En Éxodo,
los israelitas son liberados de servir a Faraón para «servir» a Yehováh Dios
construyendo el tabernáculo; o, cuando Adán fue colocado en el Jardín del Edén
para «trabajarlo» y «guardarlo»; la misma palabra, avodah, se usa en otros contextos para adorar a Dios.
Halal
Esta palabra es la raíz de «Haleluyah»,
y expresa alabanza y adoración entusiasta.
Significado: «Brillar»,
«presumir» o «celebrar». Describe una forma vibrante y a menudo exuberante de
alabanza, que celebra la loabilidad de las obras de Dios.
Ejemplo: Cuando
David danzó con «todas sus fuerzas» ante el Arca de la Alianza, era una forma
de adoración halal.
Por qué esto es importante
Comprender las palabras
hebreas para adoración revela una visión más integral que la que sugiere la
traducción típica al español. La adoración bíblica no se limita a cantar
canciones en un servicio religioso, sino que abarca:
·
Humildad ante Dios ( shachah ).
·
Servicio y obediencia en la vida diaria
( avodá ).
·
Alabanza exuberante y celebración
( halal ).
·
Bendición y adoración ( barak ).
Ahora, recordemos que el
Señor Jesús dijo: «Mas la hora viene, y ahora es, cuando
los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; porque
también el Padre tales adoradores busca que le adoren. Dios es Espíritu; y los que le adoran, en espíritu y en verdad es
necesario que adoren.» (Juan 4:23-24); y lo único que hará posible esta
adoración será el ‘Nuevo Nacimiento’, que nazcamos del agua de Su Palabra y la
unción continua de Su presencia, el Espíritu Santo en nosotros, guiándonos a
toda verdad (Juan 3:3 y 5; Tito 3:4-5; y Juan 16:13).
