miércoles, 31 de enero de 2024

SANTIFICADO SEA TU NOMBRE

A

prendí por primera vez a orar las palabras “santificado sea tu nombre” cuando me involucré con mi Iglesia local cuando era adolescente. Solía pensar que esto era una simple declaración de hecho – “Tu nombre es santo” – y después de proclamar que el nombre del Padre era santo, el asunto estaba terminado. Pero luego aprendí griego en el seminario y descubrí que la oración decía literalmente: “Santificado sea tu nombre”. La versión hebrea de la oración dice exactamente lo mismo: "Santificado sea tu nombre". Tanto en hebreo como en griego, esto no es sólo una declaración de un hecho, sino un llamado a la acción similar al que Dios dijo: “hágase la luz” durante la creación. Cuando Dios dijo estas palabras, no quiso decir "permite que haya luz" o "desearía que hubiera luz". Este llamado a la acción fue un mandamiento que hizo que la luz cobrara existencia. Traducido al inglés sencillo, lo que Dios quiso decir al emitir este llamado a la acción fue: “¡Por la presente ordeno que la luz exista a través de mi misma palabra!” Las palabras “santificado sea tu nombre” – o en inglés poético, “santificado sea tu nombre” – son un llamado a la acción, ordenando que su nombre sea santificado. Por supuesto, como seres humanos no basta con decir las palabras; este llamado a la acción debe ir seguido de la santificación de su nombre en acción y obra.


Millones de cristianos hacen este llamado diario a la acción sin pensar mucho en lo que debería ser una pregunta obvia: ¿Cuál es el nombre de nuestro Padre celestial? Nunca pensé mucho en esta pregunta hasta que comencé a reaprender hebreo durante el año anterior a mi viaje a Israel. Durante el seminario aprendí que el nombre de nuestro Padre celestial estaba escrito en la Biblia hebrea con las cuatro letras hebreas Yod-He-Vav-Heh
יהוה, equivalente al inglés YHVH o YHWH. En hebreo, las vocales se escriben como pequeños puntos y rayas justo encima y debajo de las consonantes. Me habían enseñado que el nombre estaba escrito en hebreo sin vocales porque era “inefable”, es decir, impronunciable. A medida que reaprendía hebreo, seguía encontrándome con el nombre YHVH y tenía un ardiente deseo de saber cómo se pronunciaba originalmente este nombre en los tiempos bíblicos.

Sabía que el nombre de nuestro Padre todavía era importante para mí como cristiano. Cuando Dios reveló por primera vez su nombre a Moisés, dijo:

Así diréis a los hijos de Israel: “YHVH, el Dios de vuestros padres… me ha enviado a vosotros; este es mi nombre para siempre, este es mi memorial para cada generación”.

Éxodo 3.15

Al creer cada palabra de las Escrituras, supe que el nombre YHVH todavía era importante porque “para siempre” y “cada generación” es un período de tiempo que nunca expira. Y el nombre eterno de Dios no sólo era importante para los judíos, sino para toda la humanidad, como declaran los Salmos:

Reyes de la tierra y de todos los pueblos; príncipes y todos los jueces de la tierra; tanto jóvenes como doncellas; Ancianos y niños, alaben el nombre de YHVH, porque sólo su nombre es exaltado; su gloria está sobre la tierra y el cielo.

Salmos 148.11-13

Mientras investigaba el nombre del Padre descubrí que abundaban las teorías sobre su pronunciación original. Muchos expertos insisten en pronunciarlo como “Yahvé”. Sin embargo, según el Diccionario Bíblico Anchor esto no es más que “una suposición académica”. La razón de esta incertidumbre es que los antiguos rabinos instituyeron una prohibición de pronunciar el santo nombre de Dios. Como resultado de esta prohibición, la mayoría de los judíos llaman a Dios Adonai, que significa "Señor". Incluso cuando ven el nombre YHVH escrito en la Biblia hebrea lo leen como si estuviera escrito Adonai (Señor).

Cuando conocí a Nehemia en Jerusalén durante mi recorrido por la Ciudad Vieja, una de las primeras cosas que le pregunté fue la pronunciación del nombre. Recuerdo claramente estar sentado con Nehemia en las primeras horas de la mañana en los bancos frente al Muro de las Lamentaciones. No era el primer judío al que le preguntaba sobre el nombre y esperaba que me diera la misma respuesta de siempre; que el nombre era demasiado santo para ser pronunciado y que, como gentil, no tenía por qué meterme en asuntos tan sagrados. En cambio, Nehemia me preguntó si sabía algo de hebreo. Cuando respondí asintiendo, sacó un bolígrafo y un trozo de papel de su mochila y comenzó a anotar varias palabras hebreas mientras explicaba una larga serie de cuestiones lingüísticas y gramaticales relacionadas con la pronunciación del nombre. Cuando terminó con esta explicación técnica, me recordó que todavía había un gran debate válido sobre la verdadera pronunciación del nombre. sin embargo, en su opinión la mejor evidencia apuntaba a que originalmente se pronunciaba “Yehovah”. Mientras Nehemia decía el nombre “Yehovah”, escuché dos toques de un shofar, un cuerno de carnero tradicional judío. Inmediatamente miré hacia arriba y vi a un hombre parado a unos metros de distancia, envuelto en un chal de oración y sosteniendo un shofar.

Si bien me sentí abrumado por la emoción al escuchar a un judío pronunciar el nombre seguido del sonido del cuerno de carnero, necesitaba ver el nombre por mí mismo. Así que puse mi cara de bolsillo, miré a Nehemia directamente a los ojos y le exigí que me mostrara dónde podía ver el nombre escrito en el texto hebreo de las Escrituras con las vocales exactas que acababa de usar. Explicó que había muchos ejemplos de este tipo en los manuscritos vocalizados más antiguos de la Biblia hebrea. Sin embargo, no podía recordar el libro, el capítulo y el verso que tenía en la cabeza. Esa noche me quedé despierto hasta altas horas de la madrugada buscando en cada versículo de mi antigua Biblia del seminario hasta que encontré de qué estaba hablando Nehemia. El nombre Yehovah había estado ahí frente a mí todo el tiempo. Me quedé impresionado porque ahora tenía acceso al nombre por el que había estado orando para que fuera “santificado” durante toda mi vida cristiana. Ahora era el momento de convertir ese acceso en acción santificando su nombre.

1. PROCLAMACIÓN DEL NOMBRE

Una manera de santificar el nombre de Yehovah es proclamar su nombre al mundo para, como dijo el rey Salomón, “que todos los pueblos de la tierra conozcan [su] nombre”. Con todas las numerosas teorías sobre cómo pronunciar el nombre de nuestro Padre celestial, el punto no es volverse dogmático sobre su pronunciación de Yod He Vav He יהוה. Ya sea que uno lo pronuncie como Yehovah, Yahweh o alguna otra variación, lo importante es dirigir nuestro corazón hacia el cielo y darle honor a su nombre proclamándolo al mundo. Después de todo, este es su nombre “para siempre” y para “cada generación”.

Cuando los rabinos prohibieron pronunciar el nombre, nunca tuvieron la intención de que fuera permanente. Según los rabinos, el nombre volverá a pronunciarse en voz alta en la era final, cuando el Mesías reine como rey terrenal del mundo. Las devociones diarias de los rabinos incorporan la profecía4 de Zacarías, que predice la futura era mesiánica:

Yehovah será rey sobre toda la tierra y en aquel día Yehovah será uno y su nombre será uno.

Zacarías 14.9

Entendieron que esta profecía significaba que en los últimos tiempos toda la humanidad invocaría una vez más el nombre real de Yehovah. Como explica el Talmud:

Este mundo no es como el mundo venidero. En este mundo el nombre se escribe Yeho[vah] y se lee Ado[nai] pero en el mundo venidero será uno, se escribe Yeho[vah] y se lee Yeho[vah].

Talmud de Babilonia, Pesachim 50a.

A pesar de la prohibición rabínica de pronunciar el nombre, todavía aparece escrito en el hebreo del Antiguo Testamento 6.828 veces. Si bien la aparición frecuente del nombre en hebreo es de conocimiento común entre los judíos, puede resultar una sorpresa para los cristianos que leen la Biblia en inglés. En la mayoría de las traducciones inglesas de la Biblia, el nombre Yehovah es una rareza y, a menudo, no aparece en absoluto. La versión King James solo contiene el nombre siete veces, siempre en la forma inglesa "Jehová". Un ejemplo de esto aparece en los Salmos:

Para que los hombres sepan que tú, cuyo único nombre es JEHOVÁ, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

Salmos 83.18[19]

La versión King James originalmente tenía el nombre seis veces con una “J” (“Jehová”) y una vez con una “I” (“Iehovah”). Cuando se publicó por primera vez en 1611, "J" e "I" todavía se usaban indistintamente. Como resultado, ambas formas del nombre se pronunciaron "Yehovah".

La edición original de 1611 de la versión King James en realidad contenía el nombre Yehovah por octava vez, aunque no como parte del texto principal de la traducción de la Biblia. La portada de esta edición presentaba un grabado en madera de varios personajes bíblicos ordenados en una jerarquía ascendente según su importancia. El nombre “Yehovah” estaba colocado majestuosamente en la parte superior del grabado, escrito en letras hebreas y rodeado de nubes que representaban los cielos. Los traductores de la versión King James reconocieron así a “Yehovah” como el nombre de Dios en el cielo y lo proclamaron al mundo colocándolo en el pináculo de la portada de su traducción histórica.

Aquellos que leen otras traducciones pueden preguntarse por qué nunca notaron el nombre Yehovah en su Biblia. La razón es que algunas traducciones han eliminado completamente el nombre, incluso en los siete lugares en los que aparece en la versión King James. Por ejemplo, la Nueva Versión Internacional traduce el versículo anterior:

Sepan que tú, cuyo nombre es Jehová, que sólo tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.

Salmos 83.18[18]

Al sustituir el nombre de Yehovah por el título “SEÑOR”, la Nueva Versión Internacional ha cambiado completamente el significado del versículo; el nombre de Dios ya no es Yehovah sino “el SEÑOR”.

Surge una pregunta: ¿Por qué la versión King James solo tiene el nombre siete veces cuando aparece en hebreo casi 7.000 veces? Los rabinos judíos enseñaron hebreo a los eruditos cristianos que originalmente tradujeron la Biblia al inglés. De acuerdo con la prohibición del nombre, estos rabinos enseñaron a sus discípulos cristianos que siempre debían leer la palabra "Yehovah" como "Señor". A lo largo de la versión King James, el nombre Yehovah generalmente se representa con “SEÑOR” en letras mayúsculas, y la mayoría de las traducciones al inglés han seguido esta práctica. Los traductores de la versión King James conservaron el nombre en siete versículos que creían que no tendrían sentido con un reemplazo como "SEÑOR".

Hoy en día, pronunciar el nombre de Dios puede parecer contrario a la intuición para muchas personas. A lo largo de los siglos se nos ha enseñado que la forma de santificar el nombre del Todopoderoso es no pronunciarlo. Como prueba de esta afirmación, la gente suele invocar el Tercer Mandamiento, que está traducido en la versión King James:

No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque Jehová no tendrá por inocente al que toma su nombre en vano.

Éxodo 20.7 [RVR1960]

Algunos interpretan que esto significa que está totalmente prohibido pronunciar el santo nombre de Dios. Sin embargo, en hebreo antiguo la frase “tomar el nombre en vano” es una figura retórica que significa hacer un voto falso en ese nombre. Los votos antiguos se hacían invocando el nombre de Dios con la declaración "Vive Yehovah". Tomar el nombre de Yehovah en vano significaba jurar en falso al invocar su nombre de esta manera. Esto puede parecer radical para algunas personas, pero en realidad es la interpretación más antigua conocida del versículo. Targum Onkelos, una antigua traducción judía de la Torá al arameo, traduce este versículo:

No jurarás por el nombre de Jehová tu Dios en vano, porque Jehová no hará inocente al que jura en falso por su nombre.

Targum Onkelos sobre Éxodo 20.7

Más recientemente, la Sociedad de Publicaciones Judía tradujo el versículo:

No jurarás en falso por el nombre de Jehová tu Dios; porque Jehová no perdonará al que jura en falso en su nombre.

Éxodo 20.7

Esta no es sólo una interpretación judía. La Peshitta, una antigua versión aramea de la Biblia utilizada por la Iglesia de Oriente, traduce el versículo:

No jurarás en falso por el nombre de Jehová tu Dios, porque Jehová no hace inocente al que jura en falso por su nombre.

Peshitta sobre Éxodo 20.7

Además, el catecismo oficial de la Iglesia Católica enseña que este mandamiento “prohíbe los falsos juramentos”, y dos de las figuras clave de la Reforma Protestante, Martín Lutero y Juan Calvino, enseñaron exactamente la misma interpretación. Este mandamiento simplemente nos prohíbe jurar en falso en el nombre de Yehovah. No existe ninguna prohibición bíblica de pronunciar el nombre divino mientras se diga la verdad. Por el contrario, en algunos casos se requiere que uno pronuncie el santo nombre de Dios. por ejemplo, Deuteronomio dice:

Temerás a Yehovah tu Dios, y le adorarás, y en su nombre jurarás.

Deuteronomio 6.13

Hay una importante profecía del fin de los tiempos en el Libro de Jeremías que implica jurar en el nombre de Dios. En esta profecía, Dios habla a las naciones del mundo y les hace una promesa:

Y sucederá que si aun así aprenden la manera de mi pueblo de jurar en mi nombre “Vive Yehovah”, de la manera que enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal, entonces serán edificados en medio de mi pueblo.

Jeremías 12.16

Jeremías está diciendo que si las naciones aprenden a jurar en el nombre de Yehovah de la manera que enseñaron a Israel a jurar en el nombre de Baal, entonces serán injertadas en su pueblo.

Antes de la prohibición del nombre, los judíos solían reverenciar el nombre de Dios no suprimiéndolo sino pronunciándolo en oraciones, alabanzas y bendiciones. De hecho, los primeros rabinos enseñaron que “un hombre debe saludar a su prójimo usando el nombre”. Basaron esta enseñanza en el Libro de Rut, que habla de Booz, que caminaba por el camino desde Belén cuando vio a un grupo de hombres cosechando grano en los campos. Booz gritó a los segadores: "¡Que Yehovah esté con vosotros!", a lo que ellos respondieron: "¡Que Yehovah os bendiga!". A muchos judíos de hoy les debe parecer inconcebible que aquellos simples segadores, cubiertos con la tierra y la mugre de los campos, gritaran el nombre del Todopoderoso. Pero el ejemplo de Booz demuestra no sólo que estaba permitido usar el nombre divino en el antiguo Israel sino que también se usaba en el habla cotidiana.

YEHOVAH EN NOMBRES HEBREOS

Así como los nombres hebreos antiguos expresaban amor a Dios como Padre celestial, también expresaban la dedicación de los israelitas al santo nombre de Dios. Hay más de 200 nombres en la Biblia hebrea que contienen el nombre de nuestro Padre celestial. Muchos de estos nombres comienzan con "Yeho-", una forma truncada de Yehovah, seguida de otra palabra que describe los atributos de Dios. Por ejemplo, Yehoshafat, comúnmente traducido al inglés como Jehosafat, se compone de dos palabras: Yeho-, la forma truncada de Yehovah, y shafat, que significa "él juzga". Cuando estas dos palabras se combinan, el nombre Yehoshafat significa "jueces de Yehovah". Otros ejemplos son Yehoram (Jehoram), que significa "Yehovah es exaltado", Yehonatan (Jonathan), "Yehovah da", y Yehoyada (Jehoiada), "Yehovah sabe".

La primera persona a la que se le añadió el nombre de nuestro Padre celestial a su nombre fue Josué, el siervo de Moisés. Según el Libro de Números, el siervo de Moisés originalmente se llamaba Hoshea הושע (Oseas), pero Moisés cambió su nombre a Yehoshua יהושע, (Josué). El nombre original Hoshea tenía el significado genérico “Él salva”, pero después de la ligera modificación de Moisés – en hebreo la adición de una sola letra – el nombre Yehoshua tomó el significado “Yehovah salva”.

Los nombres que incorporaban el nombre de Yehovah dentro de ellos continúan siendo populares entre los judíos incluso en los tiempos del Segundo Templo. De hecho, el nombre Jesús proviene del hebreo “Yeshua” (Jeshua), que es en sí mismo la forma abreviada de Yehoshua (Joshua). Como acabamos de ver, Yehoshua y Yeshua significan "Yehovah salva". El hermano de Yeshua se llamaba José, que proviene de una forma abreviada del hebreo Yehoseph (José), que significa "Que Yehovah agregue".

Yeshua también tuvo un discípulo llamado Juan, cuyo nombre deriva del hebreo Yehohanan, que significa “Yehovah favorece”. Así, los profetas de la Biblia hebrea y los Apóstoles del Nuevo Testamento proclamaron el nombre de Yehovah a través de sus nombres.

La profunda importancia del nombre de Yehovah debería ser obvia tanto para judíos como para cristianos. La mayoría de los cristianos están familiarizados con el sermón de Pentecostés de Pedro registrado en el Libro de los Hechos. En este sermón Pedro proclamó:

Y sucederá que todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo.

Hechos 2.21 [RVR1960]

Cualquier buena Biblia de referencia revelará que Pedro en realidad estaba citando una profecía del Antiguo Testamento del Libro de Joel. En el hebreo original, Joel dijo:

Y sucederá que todo aquel que invoque el nombre de Yehovah será salvo.

Joel 2.32[3.5]

Tanto para cristianos como para judíos es una bendición invocar el nombre de nuestro Padre celestial. Por otra parte, suprimir el nombre divino es en realidad una forma de profanarlo. Jeremías habló de los falsos profetas de la antigüedad que “piensan hacer que mi pueblo olvide mi nombre”. podemos elegir ser como los falsos profetas de la antigüedad y hacer que el nombre de nuestro Padre celestial sea olvidado, o podemos elegir la bendición de santificar su santo nombre proclamándolo al mundo.

2. ALABANDO EL NOMBRE

En hebreo, santificar algo significa apartarlo y exaltarlo por encima de todo lo demás. Otra forma de santificar el nombre de Dios es exaltar su nombre con palabras. La Biblia hebrea tiene un libro completo dedicado a santificar a Dios y su nombre mediante la exaltación y la alabanza, el Libro de los Salmos. En hebreo, este libro se llama Tehillim תהילים, que literalmente significa "alabanzas". En el Salmo 145, el rey David dice:

Te exalto, mi Dios Rey, y bendigo tu nombre para siempre. Cada día te bendigo y alabo tu nombre por siempre.

Salmos 145.1-2

Más adelante, en el mismo salmo, David continúa:

Que toda carne bendiga su santo nombre por siempre.

Salmos 145.21

Estos versículos y muchos otros similares nos enseñan que el nombre de nuestro Padre celestial es digno de ser alabado por siempre, es digno de ser alabado todos los días y es digno de ser alabado por todos.

La mayoría de judíos y cristianos han alabado el nombre de Yehovah innumerables veces a lo largo de sus vidas sin siquiera darse cuenta. Todo el mundo está familiarizado con la palabra Aleluya, que se compone de dos palabras hebreas, Hallelu הללו y jah יה. Juntos significan: "Alabado sea Yah". Yah יה es simplemente una forma abreviada del nombre divino Yehovah. A pesar de la prohibición rabínica del nombre de Dios, nunca ha habido una prohibición de pronunciar la forma abreviada Yah. Entonces, sin darnos cuenta, la mayoría de los judíos y cristianos regularmente alaban y proclaman el nombre de nuestro Padre celestial Yehovah gritando “Aleluya” – “¡Alabado sea Yah!”

El Libro del Apocalipsis toma una página de los Salmos cuando relata que los ángeles en el cielo alaban a Dios gritando “Aleluya”. Este cuadro de alabanza fue pintado por primera vez en el Salmo 148:

¡Aleluya! Alabad a Yehovah desde los cielos, alabadle desde lo alto. Alabadle todos sus ángeles, alabadle todos sus ejércitos… Alaben el nombre de Yehovah, porque él mandó y fueron creados.

Salmos 148.1-2, 5

El 21 de julio de 1969, el astronauta estadounidense Michael Collins hizo historia al ser el primer ser humano en alabar el nombre de Yehovah “desde lo alto”. Collins fue el piloto del módulo de comando de la misión Apolo 11 a la luna. Neil Armstrong y Buzz Aldrin son mejor recordados de esa misión como los primeros hombres en pisar la luna. Mientras sus compañeros astronautas se aventuraban desde el módulo lunar para explorar la superficie de la luna frente a cientos de millones de espectadores por televisión, Collins se quedó tranquilamente en el módulo de comando Columbia, manteniendo una órbita baja de la luna. Horas más tarde, Bruce McCandless en el control de la misión en Houston comunicó por radio a Collins la noticia de que Armstrong y Aldrin habían regresado sanos y salvos al módulo lunar, ahora denominado "Base Tranquilidad". Para entonces, la mayoría de los estadounidenses se habían ido a dormir, y si no hubiera sido por la grabadora de voz a bordo que documentaba la breve conversación que siguió, esas palabras podrían haberse perdido en la historia:

McCandless: Roger, Colombia. Esto es Houston. Leyéndote alto y claro en Omni Charlie. La tripulación de la Base Tranquilidad está de regreso dentro de su base, represurizada, y están en el proceso de quitarse los PLSS [quitarse los trajes espaciales]. Todo salió muy bien. Cambio.

Collins: ¡Aleluya!

Una transcripción de esta conversación está publicada en: http://www.hq.nasa.gov/alsj/a11/a11transcript_pao.htm.

Hasta donde todos saben, esta es la primera vez que el nombre de Dios se pronuncia en el espacio exterior. Pocos seres humanos han tenido la oportunidad de alabar el nombre de nuestro Padre celestial desde fuera de los confines de la atmósfera terrestre, pero cada vez que nosotros, los mortales terrestres, decimos Aleluya, instantáneamente nos unimos a un coro angelical para alabar su nombre. Puede que no tengas la mejor voz musical, puede que no sepas todas las palabras hebreas de la multitud de canciones que se cantan al maravilloso y exaltado Dios de la creación, pero cuando dices Aleluya tu voz se convierte en una hermosa parte de un cielo celestial. canto cantado a nuestro eterno Padre Yehovah!

3. SANTIFICAR EL NOMBRE MEDIANTE LA ACCIÓN

Una tercera manera de santificar el nombre de Dios es a través de las obras que realizamos. En hebreo, la frase Kidush Hashem –literalmente, santificación del nombre– significa realizar actos que glorifiquen el nombre del Todopoderoso. Lo opuesto a esto es Hilul Hashem – profanación del nombre – que significa realizar actos que manchan su nombre. Estos términos hebreos tienen su origen en el Libro de Levítico, donde se instruye a los Hijos de Israel:

Guarda mis mandamientos y ponlos por obra, yo soy Yehovah, pero no profanes mi santo nombre, para que sea santificado en medio de los hijos de Israel.

Levítico 22.31-32

Levítico está diciendo que mediante su obediencia a la voluntad de Dios, los israelitas santifican el nombre de Dios y mediante la desobediencia lo profanan. La Biblia hebrea no habla de una simple obediencia mecánica. El profeta Ezequiel reprendió a los israelitas por observar mecánicamente los aspectos rituales de la Torá sin ser fieles a Dios:

Y vosotros, oh Casa de Israel, así dice el Señor Yehovah: Si no me obedecéis, entonces cada uno debe ir y seguir adorando a sus ídolos, pero no profanéis más mi santo nombre con vuestras ofrendas y con vuestros ídolos.

Ezequiel 20.39

Ezequiel estaba diciendo que buscar expiación con sangre mientras se continúa con un estilo de vida pecaminoso es una profanación del santo nombre de Dios. Si eso es lo que uno pretende hacer, entonces también podría adorar ídolos. Israel fue elegido para servir de ejemplo a toda la humanidad, lo que Isaías llamó una “luz para las naciones”. Cuando un israelita peca, no sirve como luz para las naciones y, en cambio, profana el nombre de Dios.

Algunos cristianos pueden pensar que Kidush Hashem (santificación del nombre a través de las propias obras) es sólo para los judíos, mientras que al cristiano puede bastarle únicamente con la fe. Sin embargo, el Nuevo Testamento enseña:

La fe por sí sola, si no va acompañada de acción, está muerta.

Santiago 2.17 [NVI]

El mismo Yeshua enseñó sobre Kidush Hashem en el Sermón del Monte cuando dijo:

Deja que tu luz brille ante los demás, para que vean tus buenas obras y den gloria a tu Padre que está en el cielo.

Mateo 5.16 [NVI]

A través de nuestras acciones podemos dar gloria a nuestro Padre celestial y santificar su nombre ante los ojos del mundo. Orar “Santificado sea tu nombre” es un llamado a la acción al que se debe seguir (1) proclamando su nombre al mundo, (2) alabando su nombre con palabras y (3) realizando obras que glorifiquen su nombre ante los ojos de la humanidad.


Porción tomada del libro A Prayer To Our Father (Una Oración A Nuestro Padre), capítulo The Hebrew Meaning Of The Avinu Prayer (El Significado Hebreo de la Oración del Padre Nuestro), sección May Your Name Be Sanctified (Santificado Sea Tu Nombre), por Nehemia Gordeon y Keith Johnson.

No hay comentarios:

Publicar un comentario